10 |
אֵינֶֽנּוּ׃ |
ʾei·nen·nu |
ki ʾei·nen·nu |
|
|
6 |
אֵינֶ֨נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾa·sher ʾei·nen·nu yo·tse |
|
|
4 |
אֵינֶ֑נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu |
|
|
7 |
אֵינֶ֛נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu |
|
|
8 |
אֵינֶֽנּוּ׃ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu |
he is no more.” |
|
3 |
אֵינֶֽנּוּ׃ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu |
|
|
7 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʿa·moq |
|
|
17 |
אֵינֶ֨נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu do·resh l'sha·lom |
|
|
3 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu fo·te·ach |
|
|
1 |
אֵינֶ֨נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ga·dol |
No one is greater |
|
5 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʾi·ta·nu |
he is not with us; |
|
10 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʾi·ta·nu |
he is not with us.’ |
|
4 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʾi·ti |
he isn’t with me? |
|
6 |
אֵינֶ֤נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʿim־da·vid |
|
|
4 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ma·le |
|
|
11 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu maf'ris |
|
|
11 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu roʾeh |
|
|
4 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu sho·meʿa |
|
|
5 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu sho·meʿa |
|
|
2 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu sho·veh |
it isn't enough |
|
4 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu shom'ʿim |
|
|
9 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ʾu·kal |
|
|
6 |
אֵינֶ֥נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu ya·re |
|
|
9 |
אֵינֶ֣נּוּ |
ʾei·nen·nu |
ʾei·nen·nu zo·ve·ach |
|
|
4 |
אֵינֶ֔נּוּ |
ʾei·nen·nu |
haʾe·chad ʾei·nen·nu |
one is no more, |
|
3 |
אֵינֶ֔נּוּ |
ʾei·nen·nu |
hay·ye·led ʾei·nen·nu |
“The boy is not there, |
|
7 |
אֵינֶ֛נּוּ |
ʾei·nen·nu |
v'ʾet ʾa·sher ʾei·nen·nu |
|
|
4 |
אֵינֶ֑נּוּ |
ʾei·nen·nu |
v'hu ʾei·nen·nu |
|
|
2 |
אֵינֶ֑נּוּ |
ʾei·nen·nu |
v'hin·neh ʾei·nen·nu |
and behold, he was not; |
|
3 |
אֵינֶ֛נּוּ |
ʾei·nen·nu |
v'hin·neh ʾei·nen·nu |
and behold, it was not |
|
6 |
אֵינֶ֔נּוּ |
ʾei·nen·nu |
v'shim'ʿon ʾei·nen·nu |
and Simeon is no more, |
|
5 |
אֵינֶ֙נּוּ |
ʾei·nen·nu |
yo·sef ʾei·nen·nu |
Joseph is no more |